互联网

艾瑞:网络文学出海如火如荼,作品翻译能力成为产业爆发关键点

来源:艾瑞咨询 作者:张丹 2019/6/21 12:47:06

导语:中国网络文学现今已成为助力中国走向世界出版强国的重要力量,而国家倡导的"推动中华文化走出去"更是为中国网文发力全球市场注入了一针强心剂,将指导其充分发挥精品价值,在全球文创领域扮演更具分量的角色。

中国网络文学现今已成为助力中国走向世界出版强国的重要力量,而国家倡导的"推动中华文化走出去"更是为中国网文发力全球市场注入了一针强心剂,将指导其充分发挥精品价值,在全球文创领域扮演更具分量的角色。

网络文学企业搭建自身的网文小说海外平台,提供优质内容和服务,通过不断优化企业海外布局,讲好中国故事。网络文学出海传播范围得到极大扩展,覆盖40多个"一带一路"沿线国家,网文翻译语种随着出海国家的扩展而不断丰富,网络文学从小说本身到影视、动漫画等衍生内容开始丰富海外输出形式,网络文学出海取得长足发展,整个进程如火如荼。

"好故事"具有跨文化、跨肤色传播的特性,中国网络文学凭借着自身丰富的内容情节和有趣的故事属性深受海外读者喜爱。经过多年的发展,中国网络文学已经储备并形成了较为庞大的内容规模,从数据来看,2017年中国网络文学作品累积规模达到1646.7万部。无数的内容创意凝聚在各大内容平台上,通过互动反馈的形式积攒着人气,为出海奠定前期市场基础。但从中国网文出海翻译数量来看,目前网文出海翻译作品数量(含未授权)仅有500多部,较高的翻译成本和漫长的翻译周期在一定程度上影响着整个作品的翻译数量,面对广阔的海外市场需求及网文出海业务的不断深入发展,未来整个中国网文的翻译作品数量亟待进一步扩充。

根据艾瑞咨询调研发现,作品更新稳定以及内容题材的多样性成为海外读者对阅读平台最看重的因素,这类用户占比达到74.7%。作为海外网文阅读平台来说,作品更新稳定是读者持续选择该平台的重要因素,能够有稳定的内容持续提供给读者进行阅读对于产生较强的平台黏性也有着至关重要的推动作用。此外,阅读平台作品题材的多样性能够充分满足读者的细分阅读需求,读者可以在该平台实现所有的阅读需求。因此,未来网文出海阅读平台还需从内容本身入手,在优化自身产品服务的基础上,从作品更新稳定性、内容题材及数量等角度不断提升自身竞争力。

image001.png

从海外读者阅读中国网文时遇到的问题来看,正在看的小说更新太慢或者停更成为海外读者最经常遇到的问题,占比达到85.3%。此外,也有71.6%的读者认为自己想看的小说没人翻译。这表明目前整个海外网文市场中,中国网络文学作品的翻译稳定性还在存在一定的欠缺,比较常会出现作品无人翻译的状态,这会造成读者较差的阅读体验,也会从某种程度上影响中国网络文学的吸引力。此外,中国网络文学的海外翻译数量对于海外读者来说还是远远不够的,庞大的内容储备中仅有一小部分作品被翻译出海,而更多优质的作品内容还未被翻译,因此,不断提升整个网文作品的翻译效率是整个产业发展的重中之重。

image002.png

根据艾瑞调研显示,海外网文读者对于中国网络小说的翻译质量处于比较满意的态度,74.0%的读者对于目前网文翻译作品的质量评价较好。这得益于海外网文平台逐渐建构起来的专业化的翻译团队,通过制定统一的翻译标准及严格的质量把控,向海外读者提供了一批优质的中国网文翻译作品,成功展现中国网络文学的独特魅力。

image003.png

从海外网文读者对中国网络小说更新速度的评价来看,中国网络小说整体的更新速度还是未能有效的满足读者的阅读需求,存在一定的提升空间。读者对于中国网络小说的阅读期待与网文作品的更新速度之间还是存在落差,目前人工的翻译速度存在一定限制,整个翻译成本也比较高,导致未能有效的实现中国网文规模化输出,从内容量上充分满足海外读者的阅读需求。

image004.png

目前整个网文出海市场处于一个行业产能不均衡的状态,国内庞大的内容体量无法有效且及时的成批量翻译输出至海外,而面对整个广阔的海外市场及差异化的阅读需求,整个行业处在供不应求的状态。翻译作为网文出海十分重要的一环,很大程度上深刻影响着整个出海业务产能是否均衡的问题。

网文出海翻译最初依靠的是凭借对网文的兴趣爱好在海外论坛等自发翻译的海外网文译者,这些译者现在多签约相关平台进行体系化签约,海外网文译者对网文有着一定的了解,但翻译效率较低,质量易层次不齐。随着出海业务的不断发展,网文出海平台开始打造专业化的翻译小组,辅之自身的独创的内容翻译机制,团队标准化生产提升效率并保证翻译质量,但规模化输出仍存在限制。随着以AI翻译为核心的内容开发平台的出现,将有效解决整个网文出海产能不均衡的问题,大幅提升内容翻译效率,降低翻译成本并实现内容规模化输出,推动网文出海智能化发展。以推文科技为例,作为海外数字出版服务商,通过独家研发的网文人工智能翻译生产系统,大幅提升整个网文翻译效率,并解决行业翻译成本的痛点。推文目前实现单芯片一秒翻译一千字,有效保证网文高质量且规模化出海。推文持续优化整个机器集群的协同以及内容分层输出的管理,打通海外数字出版主流渠道,为网文公司提供从翻译生产到全球多语言分发变现的数字出版一条龙服务,通过人工智能为整个产业赋能。

image005.png

未来,随着AI翻译逐渐广泛运用,将大幅提升网络文学出海产业的内容供给能力,整个作品翻译更加体系化和效率化,从而能够充分挖掘中国网络文学原有的充足的内容储备,将更多优秀的网络文学作品进行翻译输出海外,此外,翻译效率的提升以及翻译成本的降低,也将不断扩充中国网络文学出海题材,面对海外读者千人千面的阅读需求,会更加依据当地市场的内容需求特色来制定相应的内容选取策略,通过更加细分的内容维度来拓宽受众人群,并不断提升中国网文在整个海外市场的内容优势,进一步发展和壮大中国文化影响力,中国网络文学海外输出将更加专业化,从而推动整个市场规模化发展,海外网络文学产业未来可期。

(本文为艾瑞网独家原创稿件 转载请注明出处)
  • 合作伙伴

  • 官方微信
    官方微信

    新浪微博
    邮件订阅
    第一时间获取最新行业数据、研究成果、产业报告、活动峰会等信息。
     关于艾瑞| 业务体系| 加入艾瑞| 服务声明| 信息反馈| 联系我们| 合作伙伴| 友情链接

Copyright© 沪公网安备 31010402000581号沪ICP备15021772号-10

扫一扫,或长按识别二维码

关注艾瑞网官方微信公众号